יידיש = Yiddish
/ Nurith Aviv, réal. ; Cédric Dupire, image
Yiydiyš = Yiddish
/ Nurith Aviv, réal. ; Cédric Dupire, image
Languages: hébreu, yiddish, Yidiche, français, anglais, lituanien • of subtitles: hébreu, français, anglaisCountry: FRANCEPublication: Paris: Editions Montparnasse; Copyright date: 2020Description: 1 DVD vidéo monoface double couche zon 2 (1 h 01 min); coul. (PAL), sonore (2.0 et 5.1) + 1 livre (120 p.)ppn: 254366201| Item type | Current library | Collection | Call number | Status | Date due | Barcode | Item holds |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| DVD | BULAC Mezzanine | CD ou DVD | 23XH 821.43 AVI | Available | 17513004153368 |
Version originale en hébreu, yiddish, français, anglais et lituanien. Sous-titres en hébreu, français, anglais
Copyright : Les Films d'Ici ; Laila Film, cop. 2020
Livre avec tous les poèmes originaux et traduits du film
Format de l'image : 16/9 - 1.77
Sept jeunes d'aujourd'hui racontent leur passion pour la poésie yiddish écrite par des auteurs qui avaient à peu près leur âge dans l'entre-deux guerres. C'était un moment de formidable élan créatif de la culture yiddish. La poésie de ces années était universelle et intimiste à la fois, en relation avec tous les courants littéraires et artistiques de l'époque. Ils étaient polyglottes et se déplaçaient d'un pays à l'autre. Le "Yiddishland" n'était pas un pays, mais une langue. Les protagonistes du film, certains Juifs, d'autres non, se déplacent eux aussi entre les pays et les langues. Chacun parle de sa relation personnelle au yiddish et à un poète qu'il aime particulièrement. Pour ces jeunes, cette poésie yiddish n'appartient pas uniquement à un passé juif, mais elle permet de se situer face au présent. jaquette
