Dictionnaire lituanien-français = Lietuvių-prancūzų kalbų žodynas

/ Danguolė Melnikienė

Main Author:
  • Melnikienė, Danguolė (1960-), Auteur Idref
  • Languages: lituanien, français • of title proper: françaisCountry: FRANCEPublication: Paris: Hermann; Copyright date: 2020Description: 1 vol. (1159 p.); 25 cmppn: 249549395 SUDOCISBN: 979-10-370-0323-2Collection: Collection Vertige de la langue, 2259-700XClassification: 12LT (Lithuania), 400 (Linguistics and languages)Abstract:
    « Le nouveau Dictionnaire lituanien-français de Danguole Melnikiene est une ressource exceptionnelle  : il offre une couverture lexicale extrêmement vaste pour le français-lituanien. L'importance quantitative de la nomenclature ne relève pas ici du simple ajout d'entrées lexicales, mais de la prise en considération minutieuse du vocabulaire lituanien et français contemporains, sans oublier le lexique marqué du point de vue diasystématique  : mots familiers, mots techniques, archaïsmes, etc. Ce livre se présente donc comme une photographie lexicale précise des sociétés lituanienne et française du XXIe siècle –  valeur ajoutée importante qui ne saurait être obtenue à travers la consultation d'autres ressources traductologiques, comme les corpus parallèles. L'ouvrage de D.  Melnikiene est, en ce sens, la meilleure preuve que le dictionnaire continue à être un outil singulier, nécessaire et irremplaçable dans le moment actuel. » — Pr.  Xavier Blanco, directeur du groupe de recherche « Phonétique, Lexicologie et Sémantique » à l'université autonome de Barcelone.
    Bibliography: Notes bibliogrSubject - Topical Name: Lituanien (langue) | Français (langue) Subject - Form: Dictionnaires bilingues
    Holdings
    Item type Current library Collection Call number Status Date due Barcode Item holds
    Document consultable sur place, en libre accès BULAC
    Rez-de-chaussée
    Livre 12LT 414.LIT MEL Available 17513004054610
    Total holds: 0

    Notes bibliogr

    « Le nouveau Dictionnaire lituanien-français de Danguole Melnikiene est une ressource exceptionnelle  : il offre une couverture lexicale extrêmement vaste pour le français-lituanien. L'importance quantitative de la nomenclature ne relève pas ici du simple ajout d'entrées lexicales, mais de la prise en considération minutieuse du vocabulaire lituanien et français contemporains, sans oublier le lexique marqué du point de vue diasystématique  : mots familiers, mots techniques, archaïsmes, etc. Ce livre se présente donc comme une photographie lexicale précise des sociétés lituanienne et française du XXIe siècle –  valeur ajoutée importante qui ne saurait être obtenue à travers la consultation d'autres ressources traductologiques, comme les corpus parallèles. L'ouvrage de D.  Melnikiene est, en ce sens, la meilleure preuve que le dictionnaire continue à être un outil singulier, nécessaire et irremplaçable dans le moment actuel. » — Pr.  Xavier Blanco, directeur du groupe de recherche « Phonétique, Lexicologie et Sémantique » à l'université autonome de Barcelone. éditeur

    Personnal data processing

    The information collected by BULAC is subject to computer processing intended for the management of registrations, book loans, workspace bookings and access to the library. They are also be used to produce anonymized statistics. The data is intended for the sole use of the BULAC departments responsible for carrying out these processings. Any account and its associated data is automatically suppressed if unused for at least one year.

    In accordance with GDPR and the law "Informatique et Libertés" of January 6, 1978 as amended, you have the right to access and rectify information concerning you. These rights can be exercised by contacting BULAC's Data Protection Officer (dpo@bulac.fr, 65 rue des Grands Moulins, 75013 PARIS). You can also, for legitimate reasons, oppose the processing of data concerning you.