Amazon cover image
Image from Amazon.com

Malintzin's Choices: An Indian Woman in the Conquest of Mexico

/ Camilla Townsend

Main Author:
  • Townsend, Camilla (1965-....), Auteur Idref
  • Language: anglaisCountry: ETATS-UNISPublication: Albuquerque: University of New Mexico press, cop. 2006Description: 1 vol. (XV-287 p.); illustrations (carte, reproductions), couverture illustrée; 23 cmppn: 117680850 SUDOCISBN: 0-8263-3405-9 ; 978-0-8263-3405-3Collection: Diálogos Series / Kris Lane, series editorClassification: 6 (America and Greenland), 900 (Geography and History)Abstract:
    Malintzin was the indigenous woman who translated for Hernando Cortés in his dealings with the Aztec emperor Moctezuma in the days of 1519 to 1521. "Malintzin," at least, was what the Indians called her. The Spanish called her doña Marina, and she has become known to posterity as La Malinche. As Malinche, she has long been regarded as a traitor to her people, a dangerously sexy, scheming woman who gave Cortés whatever he wanted out of her own self-interest. The life of the real woman, however, was much more complicated. She was sold into slavery as a child, and eventually given away to the Spanish as a concubine and cook. If she managed to make something more out of her life--and she did--it is difficult to say at what point she did wrong. In getting to know the trials and intricacies with which Malintzin's life was laced, we gain new respect for her steely courage, as well as for the bravery and quick thinking demonstrated by many other Native Americans in the earliest period of contact with Europeans. In this study of Malintzin's life, Camilla Townsend rejects all the previous myths and tries to restore dignity to the profoundly human men and women who lived and died in those days. Drawing on Spanish and Aztec language sources, she breathes new life into an old tale, and offers insights into the major issues of conquest and colonization, including technology and violence, resistance and accommodation, gender and power.
    Bibliography: Notes bibliographiques en fin d'ouvrage. Annexe. Essai bibliographique. Index.Subject - Topical Name: Indiens d'Amérique, Mexique Premiers contacts avec les Occidentaux | Indiennes d'Amérique Mexique Subject - Geographical Name: Mexique, 1519-1540 (Conquête) Subject - Form: Biographie
    Holdings
    Item type Current library Collection Call number Status Date due Barcode Item holds
    Document empruntable, en libre accès BULAC
    Rez-de-chaussée
    Livre 62 972.2 TOW Available 17513004056720
    Total holds: 0

    Notes bibliographiques en fin d'ouvrage. Annexe. Essai bibliographique. Index.

    Malintzin was the indigenous woman who translated for Hernando Cortés in his dealings with the Aztec emperor Moctezuma in the days of 1519 to 1521. "Malintzin," at least, was what the Indians called her. The Spanish called her doña Marina, and she has become known to posterity as La Malinche. As Malinche, she has long been regarded as a traitor to her people, a dangerously sexy, scheming woman who gave Cortés whatever he wanted out of her own self-interest. The life of the real woman, however, was much more complicated. She was sold into slavery as a child, and eventually given away to the Spanish as a concubine and cook. If she managed to make something more out of her life--and she did--it is difficult to say at what point she did wrong. In getting to know the trials and intricacies with which Malintzin's life was laced, we gain new respect for her steely courage, as well as for the bravery and quick thinking demonstrated by many other Native Americans in the earliest period of contact with Europeans. In this study of Malintzin's life, Camilla Townsend rejects all the previous myths and tries to restore dignity to the profoundly human men and women who lived and died in those days. Drawing on Spanish and Aztec language sources, she breathes new life into an old tale, and offers insights into the major issues of conquest and colonization, including technology and violence, resistance and accommodation, gender and power. 4e de couverture

    Personnal data processing

    The information collected by BULAC is subject to computer processing intended for the management of registrations, book loans, workspace bookings and access to the library. They are also be used to produce anonymized statistics. The data is intended for the sole use of the BULAC departments responsible for carrying out these processings. Any account and its associated data is automatically suppressed if unused for at least one year.

    In accordance with GDPR and the law "Informatique et Libertés" of January 6, 1978 as amended, you have the right to access and rectify information concerning you. These rights can be exercised by contacting BULAC's Data Protection Officer (dpo@bulac.fr, 65 rue des Grands Moulins, 75013 PARIS). You can also, for legitimate reasons, oppose the processing of data concerning you.