ԲԱՌԱԳԻՐՔ ՀԱՅՈՑ. Dictionarium armeno-latinum. Autore Francisco Rivola, cive Mediolanensi
BAṘAGIRK̕ HAYOC̕
Languages: latin, arménienCountry: FRANCEPublication: Lutetiae Parisiorum, Impemsis Societatis Typographicae librorum officii ecclesiastici, jussu Regis constitutae. M. DC. XXXIII; Excudebat Antonius Vitray.1633Place of publication: France ; ParisDescription: [8]-406 [i.e. 396]p.; in-4ppn: 100365639| Item type | Current library | Collection | Call number | Status | Date due | Barcode | Item holds |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Document consultable à la réserve, à demander | BULAC Magasin | Livre | BULAC RES MON 8 2904 | Available |
Dédicace au cardinal de Richelieu
Première impression arménienne de la Société typographique dirigée par Antoine Vitré, imprimeur du roi pour les langues orientales, sur le mandement du cardinal de Richelieu, avec les caractères arméniens gravés par Jacques de Sanlecque, élève de Claude Garamont. le Dictionarium armeno-latinum du Père Francesco Rivola a été imprimé pour la 1ere fois par l'imprimerie du Collège Ambrosien de Milan en 1621
Sig. A4 A-Z4 Aa-Zz4 AAa-CCc4 DDd2. Texte sur deux colonnes, latin et arménien en regard. Caractères arméniens bolorgir gravés par Jacques de Sanlecque. Lettrines à motifs végétaux, fleurons
Kevorkian 1986, n° 192
Oskanyan 21 et 28
Nichanian-Sordet, n° 45
